کتاب‌های خودباوریکتاب‌های غیرداستانی

در بابِ یافتن ایده‌های خوب که هیچ کسی به شما نگفته

چگونه ایده‌‌های خوب را بدزدیم اثری از آستین کلیون

«شاعر تازه‌کار تقلید می‌کند، شاعر باتجربه می‌دزدد، شاعر بد روی مال دزدی ماله می‌کشد، شاعر خوب آن را تبدیل به چیزی بهتر و دست‌کم، متفاوت می‌کند. شاعر خوب مال دزدی را بخشی از احساس خودش پیوند می‌زند که یگانه باشد و کاملاً با جایی که از آن کش رفته شده، فرق کند.»

«تی‌.اس‌.الیوت»

آستین کلیون، نویسنده‌ای آمریکایی و فوق‌العاده خوش‌ذوق است. او به مدت ده سال است که به کارِ هنر مشغول است. در این مدت تجربیاتی در باب خلاقیت کسب کرده که در کتابِ «چگونه ایده‌های خوب را بدزدیم» با خوانندگانش به اشتراک گذاشته است.

قبل از این‌که به سراغ تجربیات آستین کلیون برویم، ببینیم خلاقیت چیست و خلاق بودن به چه معناست؟ خلاقیت یعنی توانِ خلق چیزی بدیع، ارائه‌دادن راهکارهای مختلف برای حل مسائل و مشکلات و دیدن به شکلی متفاوت از دیگران.

خوشبختانه خلاقیت، آموختنی است و امری ذاتی نیست و همه می‌توانند این مهارت را در خود ایجاد کنند. خلاق بودن مخصوص امور خاصی نیست، بلکه می‌توان در مسائل کوچک و روزانهٔ زندگی تا مسائل بزرگ و مهم از خلاقیت بهره گرفت.

با این تعاریف، این اثر می‌تواند برای هرکسی با هر مهارتی مفید و مؤثر باشد. این کتاب در ده فصل تدوین شده و ده نکته در باب خلاق بودن را به ما می‌آموزد. دو نکته را مختصر می‌نویسم تا برای پی‌بردن به نکات بعدی ترغیب شوید:

«اگر نویسنده، شاعر و… هستید، از دست‌هایتان برای خلق آثار خود استفاده کنید تا احساسات شما راحت‌تر به مخاطب منتقل شده و احساسات او را نیز برانگیزد.»

«وقتی رونوشت اولیهٔ خود را خلق کردید بعد به سراغ لپ‌تاپ بروید و آن را شکل دهید.»

به قول لیندا بری (کاریکاتوریست):

«در عصر کامپیوترهای دستی، از دست‌هایتان غافل نشوید.»

«پیاده‌روی کنید و در حد امکان به سفر بروید.»

جونا لهرر (نویسنده) می‌گوید: «فاصله‌گرفتن و ایجاد تغییر دو بال خلاقیت‌اند. وقتی به خانه برمی‌گردیم، خانه فرقی نکرده است اما چیزی در ذهن ما تغییر کرده که هر چیزی را تغییر خواهد داد.»

نکات کاربردی، گرافیک زیبا، جملات قصار بزرگان و نحوهٔ بیان نویسنده از ویژگی‌هایی است که این کتاب را خواندنی و دلنشین کرده است.

چگونه ایده‌های خوب را بدزدیم، جزء پرفروش‌های نیویورک‌تایمز و از تازه‌های نشر است. این اثر در ۱۵۶ صفحه و قطع رُقعی، توسط نشر کتاب پارسه و ترجمهٔ خوب حامد حبیبی به چاپ رسیده است.

 

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا